جستجو در قرآن
انگليسي  فارسي( ترجمه آيت ا... مكارم شيرازي)
 
شماره سوره   شماره آيه 
صفحه اصلي سايت | فهرست سوره ها | راهنما

مشاهده يك سوره  

نام سوره:  الإنسان به اين سوره گوش فرا دهيد  قالب word  قالب pdf  كل آيات: 31   نمايش آيات: 1-10 

به نام خداوند بخشنده مهربان

انتخاب صفحات: 1 2 3 4
 

هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئاً مَّذْكُوراً   به اين آيه گوش فرا دهيد

1 . Hath there come Upon man ( ever ) any period of time in which he was a thing unremembered?

1. آيا زمانى طولانى بر انسان گذشت كه چيز قابل ذكرى نبود؟!


إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعاً بَصِيراً   به اين آيه گوش فرا دهيد

2 . Lo! We create man from a drop of thickened fluid to test him ; so We make him hearing , knowing .

2. ما انسان را از نطفه مختلطى آفريديم، و او را مى‏آزماييم; (بدين جهت) او را شنوا و بينا قرار داديم!


إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِراً وَإِمَّا كَفُوراً   به اين آيه گوش فرا دهيد

3 . Lo! We have shown him the way , whether he be grateful or disbelieving .

3. ما راه را به او نشان داديم، خواه شاكر باشد (و پذيرا گردد) يا ناسپاس!


إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَا وَأَغْلَالاً وَسَعِيراً   به اين آيه گوش فرا دهيد

4 . Lo! We have prepared for disbelievers manacles and carcans and a raging fire .

4. ما براى كافران، زنجيرها و غلها و شعله‏هاى سوزان آتش آماده كرده‏ايم!


إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوراً   به اين آيه گوش فرا دهيد

5 . Lo! the righteous shall drink of a cup whereof the mixture is of water of Kafur ,

5. به يقين ابرار (و نيكان) از جامى مى‏نوشند كه با عطر خوشى آميخته است،


عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيراً   به اين آيه گوش فرا دهيد

6 . A spring wherefrom the slaves of Allah drink , making it gush forth abundantly ,

6. از چشمه‏اى كه بندگان خاص خدا از آن مى‏نوشند، و از هر جا بخواهند آن را جارى مى‏سازند!


يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْماً كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيراً   به اين آيه گوش فرا دهيد

7 . Because they perform the vow and fear a day whereof the evil is wide spreading ,

7. آنها به نذر خود وفا مى‏كنند، و از روزى كه شر و عذابش گسترده است مى‏ترسند،


وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِيناً وَيَتِيماً وَأَسِيراً   به اين آيه گوش فرا دهيد

8 . And feed with food the needy wretch , the orphan and the prisoner , for love of Him ,

8. و غذاى (خود) را با اينكه به آن علاقه (و نياز) دارند، به «مسكين‏» و «يتيم‏» و «اسير» مى‏دهند!


إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاء وَلَا شُكُوراً   به اين آيه گوش فرا دهيد

9 . ( Saying ) : We feed you , for the sake of Allah only . We wish for no reward nor thanks from you ;

9. (و مى‏گويند:) ما شما را بخاطر خدا اطعام مى‏كنيم، و هيچ پاداش و سپاسى از شما نمى‏خواهيم!


إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْماً عَبُوساً قَمْطَرِيراً   به اين آيه گوش فرا دهيد

10 . Lo! we fear from our Lord a day of frowning and of fate .

10. ما از پروردگارمان خائفيم در آن روزى كه عبوس و سخت است!