جستجو در قرآن
انگليسي  فارسي( ترجمه آيت ا... مكارم شيرازي)
 
شماره سوره   شماره آيه 
صفحه اصلي سايت | فهرست سوره ها | راهنما

مشاهده يك سوره  

نام سوره:  فصلت به اين سوره گوش فرا دهيد  قالب word  قالب pdf  كل آيات: 54   نمايش آيات: 1-10 

به نام خداوند بخشنده مهربان

انتخاب صفحات: 1 2 3 4 5 6
 

حم   به اين آيه گوش فرا دهيد

1 . Ha . Mim .

1. حم


تَنزِيلٌ مِّنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ   به اين آيه گوش فرا دهيد

2 . A revelation from the Beneficent , the Merciful ,

2. اين كتابى است كه از سوى خداوند رحمان و رحيم نازل شده است;


كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآناً عَرَبِيّاً لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ   به اين آيه گوش فرا دهيد

3 . A scripture whereof the verses are expounded , a Lecture in Arabic for people who have knowledge .

3. كتابى كه آياتش هر مطلبى را در جاى خود بازگو كرده، در حالى كه فصيح و گوياست براى جمعيتى كه آگاهند!


بَشِيراً وَنَذِيراً فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ   به اين آيه گوش فرا دهيد

4 . Good tidings and a warning . But most of them turn away so that they hear not .

4. قرآنى كه بشارت دهنده و بيم دهنده است; ولى بيشتر آنان روى گردان شدند; از اين رو چيزى نمى‏شنوند!


وَقَالُوا قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي آذَانِنَا وَقْرٌ وَمِن بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ إِنَّنَا عَامِلُونَ   به اين آيه گوش فرا دهيد

5 . And they say : Our hearts are protected from that unto which thou ( O Muhammad ) callest us , and in our ears there is a deafness , and between us and thee there is a veil . Act , then . Lo! we also shall be acting .

5. آنها گفتند: «قلبهاى ما نسبت به آنچه ما را به آن دعوت مى‏كنى در پوششهايى قرار گرفته و در گوشهاى ما سنگينى است، و ميان ما و تو حجابى وجود دارد; پس تو بدنبال عمل خود باش، ما هم براى خود عمل مى‏كنيم!»


قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ   به اين آيه گوش فرا دهيد

6 . Say ( unto them O Muhammad ) : I am only a mortal like you . It is inspired in me that your God is One God , therefor take the straight path unto Him and seek forgiveness of Him . And woe unto the idolaters ,

6. بگو: من فقط انسانى مثل شما هستم; اين حقيقت بر من وحى مى‏شود كه معبود شما معبودى يگانه است; پس تمام توجه خويش را به او كنيد و از وى آمرزش طلبيد; واى بر مشركان!


الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ   به اين آيه گوش فرا دهيد

7 . Who give not the poor due , and who are disbelievers in the Hereafter .

7. همانها كه زكات را نمى‏پردازند، و آخرت را منكرند!


إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ   به اين آيه گوش فرا دهيد

8 . Lo! as for those who believe and do good works , for them is a reward enduring .

8. اما كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام دادند، پاداشى دائمى دارند!


قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَندَاداً ذَلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ   به اين آيه گوش فرا دهيد

9 . Say ( O Muhammad , unto the idolaters ) : Disbelieve ye verily in Him Who created the earth in two Days , and ascribe ye unto Him rivals? He ( and none else ) is the Lord of the Worlds .

9. بگو: آيا شما به آن كس كه زمين را در دو روز آفريد كافر هستيد و براى او همانندهايى قرارمى‏دهيد؟! او پروردگار جهانيان است!


وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِن فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاء لِّلسَّائِلِينَ   به اين آيه گوش فرا دهيد

10 . He placed therein firm hills rising above it , and blessed it and measured therein its sustenance in four Days , alike for ( all ) who ask ;

10. او در زمين كوه‏هاى استوارى قرار داد و بركاتى در آن آفريد و مواد غذايى آن را مقدر فرمود، - ينها همه در چهار روز بود- درست به اندازه نياز تقاضا كنندگان!