1 . Ta . Sin . Mim .
1. طسم
2 . These are revelations of the Scripture that maketh plain .
2. اين آيات كتاب روشنگر است.
3 . It may be that thou tormentest thyself ( O Muhammad ) because they believe not .
3. گويى مىخواهى جان خود را از شدت اندوه از دست دهى بخاطر اينكه آنها ايمان نمىآورند!
4 . If We will , We can send down on them from the sky a portent so that their necks would remain bowed before it .
4. اگر ما اراده كنيم، از آسمان بر آنان آيهاى نازل مىكنيم كه گردنهايشان در برابر آن خاضع گردد!
5 . Never cometh there unto them a fresh reminder from the Beneficent One , but they turn away from it .
5. و هيچ ذكر تازهاى از سوى خداوند مهربان براى آنها نمىآيد مگر اينكه از آن روىگردان مىشوند!
6 . Now they have denied ( the Truth ) ; but there will come unto them tidings of that whereat they used to scoff .
6. آنان تكذيب كردند; اما بزودى اخبار (كيفر) آنچه را استهزا مىكردند به آنان مىرسد!
7 . Have they not seen the earth , how much of every fruitful kind We make to grow therein?
7. آيا آنان به زمين نگاه نكردند كه چقدر از انواع گياهان پرارزش در آن رويانديم؟!
8 . Lo! herein is indeed a portent ; yet most of them are not believers .
8. در اين، نشانه روشنى است (بر وجود خدا); ولى بيشترشان هرگز مؤمن نبودهاند!
9 . And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty , the Merciful .
9. و پروردگار تو عزيز و رحيم است!
10 . And when thy Lord called Moses , saying : Go unto the wrongdoing folk ,
10. (به خاطر بياور) هنگامى را كه پروردگارت موسى را ندا داد كه به سراغ قوم ستمگر برو...